Добро пожаловать на наш новый сайт! Новые продукты, функции и обновления добавляются ежедневно. Бесплатная доставка сегодня для заказов свыше $99.00 (в пределах США)

Поиск по категории

Сидур Шма Исраэль – Транслитерированный и переведенный Сидур [Сидур Шма Исроэл]

Сидур Шма Исраэль – Транслитерированный и переведенный Сидур [Сидур Шма Исроэл]

$59.95

«Сидур Шма Исраэль» – Нусах Ашкеназ.

Оригинальный текст на иврите с русским переводом и транслитерацией.

В наличии

Сидур Шма Исраэль – Транслитерированный и переведенный Сидур [Сидур Шма Исроэл]

$59.95

«Сидур Шма Исраэль» – Нусах Ашкеназ.

Оригинальный текст на иврите с русским переводом и транслитерацией.

В наличии

Описание

«Сидур Шма Исраэль» – Нусах Ашкеназ.

Оригинальный текст на иврите с русским переводом и транслитерацией.

Формат: 6×9 Твердый переплет, 927 стр.
Язык: Иврит/русский
ISBN 13: 978-965-293-057-6
ISBN 10: 965-293-057-1
Издатель: Издательский дом FREE и SHAMIR

 

Сидур «Шма Исраэль». Нусах Ашкеназ.

Возможно, название сидура проистекает из Талмуда: «Человеку всегда следует уважать в своей памяти текст молитвы перед повторением ее», отсюда название: сидур – книга, помогающая человеку структурно произносить тексты молитвы. В различных общинах тексты и порядок произнесения молитвы не соответствуют действительности. Сегодня распространены несколько нусхаот (вариантов текста молитвы). Среди них самый древний в ашкеназских общинах – Нусах Ашкеназ, по составу которого составлен данный сидур. Его приверженцы исходят из стран Африки и Восточной Европы, не нарушая хасидских общин, а также нехасидских общин США и Израиля. 

Сидур «Шма Исраэль» – одно из общепринятых изданий сидура Нусаха Ашкеназа. Он поддерживает особое предпочтение среди русскоязычных представителей Германии. Авторами настоящего перевода тщательно выверены тексты и исправлены вкравшиеся за ошибки, учтены требования Талмуда и последних законоучителей о молитвах и обрядах. При работе наблюдались две важнейшие задачи: а) создание предельного адекватного оригинала перевода, по этому мог бы быть обоснован молитвы, не знающий иврита человека; б) нахождение такого русского эквивалента ивритского текста, который, несмотря на необычность высокого слога, все же был бы доступен современному человеку. Издание имеет еще одно достоинство: чтение с переводом осуществляется и транслитерация текста, что помогает молящемуся участвовать в общей молитве и облегчить его на иврите. Текст указаний дополнен молитвой и исполнением обрядов.

Дополнительная информация

Масса 2.5 фунты

Обзоры

Отзывов пока нет.

Оставить отзыв могут только зарегистрированные клиенты, купившие этот товар.

Продукт Связанный